Etsy Shop

La newsletter

Article Récents

Catégories

Liens

21.12
Happy christmas holiday, joyeux Noël

 

Happy  Christmas holiday.

We are going to celebrate Christmas with family in Paris and are coming back in January 3rd.

During this time, we will offer you 10% discount on all the FrenchMelody shop with the code PARIS.

And we wish you a Merry CHristmas 🙂

 

356

 

greetings cards

 

Bonnes fêtes de Noêl à tous.

Nous partons fêter Noêl en famille à paris. 

A cette occasion, nous vous offrons 10% de réduction sur toute la boutique Frenchmelody avec le code PARIS                                                                                                                        

Joyeux Noêl 🙂

 

16.12
Harlequin

 

Hard to miss the harlequin and cubes trend  this month.

Long before Vassarely, these gorgeous cement tiles, in the charming coffee 1900, during a coffee break in the park of Versailles.

 

357

358

359

 

Difficile de passer à côté de la tendance  arlequin et motif de cubes en ce moment .

Bien avant Vassarely, ces magnifiques carreaux de ciment, du charmant café 1900, lors d’une pause café dans le parc du château de Versailles.

09.12
la lavande, lavender

 

360

 via

Some time ago, I looked for lavender sachets to put in the closet of my son Paul, 14, as he claimed to have seen a moth!
After much research, I had to content myself with a bag of old fashioned design.
So I tried to  propose  a more contemporary version of our beloved Provencal lavender.

Originally from the Mediterranean country, the cultivation of lavender has developed considerably in the 19th century, around the region of Grasse and its distillery.
The flower of lavender, the most aromatic, requires a good altitude and provencale climate  to grown.
She is harvested from 15 July to 15 August.
It is soothing, antiseptic, healing.
A beautiful symbol of Provence.

There is the road of lavender, which offers  to discover a gorgeous region and its most beautiful French villages:
http://www.grande-traversee-alpes.com/fr/je-voyage/par-la-route/les-routes-de-la-lavande.html

 

361

on Esty

 

362

 

363

on Etsy

 

Il y a quelques temps, j’ai cherché des sachets de lavande pour mettre dans le placard de mon fils Paul,14 ans, car il prétendait y avoir vu une mite !
Aprés de nombreuses recherches, j’ai du me contenter d’un sachet au design quelque peu démodé.
J’ai donc essayé de proposer à mon tour , une version plus contemporaine pour notre chère lavande provencale.

Originaire du bassin méditérannéen, la culture de la lavande s’est beaucoup développée au 19ème siècle, autour de la région de Grasse et de ses distilleries.
La fleur de lavandin, la plus aromatique, demande une bonne altitude et le climat provencal pour bien se développer.
On la récolte du 15 juillet au 15 aôut.
Ses proriétés calmantes, antiseptiques, cicatrisantes ne sont plus à démontrer.
C’est à elle seule, un des plus beaux sympbole de la Provence.

 

Il existe la route de la lavande, qui propose de trés beaux itinéraires pour découvrir une magnifique région française et ses plus beaux villages:
http://www.grande-traversee-alpes.com/fr/je-voyage/par-la-route/les-routes-de-la-lavande.html

07.12
Last days of autumn, abbaye de Beauport

 

Last autumn days at the Abbey of Beauport, Sunday, near Paimpol, north Coast of Armor.
In the year 1202, the Cistercian monks were given the land and built the abbey, in this small beautiful bay, which they called « beautiful port »
Today you can visit the restored ruins, and this magnificent site, belonging to the  » seeside conservatory ».
The walled garden is blooming cosmos ..
I love romantic and mysterious beauty of this place, and beautiful perspective views of neighboring islands ..

 

364 365 366 367 368 369 370 371

 

Derniers jours d’automne  à l’abbaye de Beauport, prés de Paimpol.

En l’an 1202, des moines Cisterciens reçurent ce terrain et bâtirent cette abbaye, dans cette petite baie magnifique, qu’ils baptisèrent « beau port »
Aujourd’hui vous pouvez visiter les ruines restaurées et ce site magnifique, appartenant au conservatoire  du littoral .
Le jardin clos est fleurit de cosmos,un beau jardin sur la mer..
J’aime la beauté  mystérieuse de ce lieu, et ses perspectives sur les chapelets îlots voisins.

02.12
Christmas stockings

 

According to legend, a night of Christmas, Saint Nicolas would have gone by three poor women, and would have dropped monney in their fireplace. However, young women had just left to dry their socks by the fireplace. The next day she discovered the coins.
So next year, people hung stockings at the fireplace, hoping  Saint Nicolas did the same thing for them.
In France, we have changed this tradition, and we put our shoes on December 24 at the foot of the tree, or near the chimney ..
But for Santa Claus goes, children should also have are very wise!

Here is the version of my stockings labels, as the French tradition of shoes surprise many of you!

 

372

Via

 

Selon la légende, une nuit de Noël, Saint Nicolas serait allé chez trois pauvres femmes, et aurait laissé tomber des pièces de monnaie dans leur cheminée. Or, ces jeunes femmes avaient justement mis à sécher leurs bas, près de  la cheminée. Le lendemain elles y découvrirent quelques pièces .
Aussi, l’année suivante, les gens accrochèrent leurs bas à la cheminée, espérant que Saint Nicolas fasse de même pour eux.

Voici donc la version stockings de mes étiquettes, car la tradition  française des chaussures a surpris beaucoup d’entre vous !

 

 

25.11
christmas gift tag, étiquettes cadeaux

And now, my gift tags are finally ready
For this project, I first painted in watercolors these shoes in large sizes, then I have reduced ..

Just need  a  printers and scissors ..

 

 

373

Via Etsy

 

374

 

Models, the shoes of my son Paul and Charles ..

375 etiquettes-cadeaux-Frenchmelody

 

 

And for all the family …

 

Et voilà, mes étiquettes cadeaux sont prêtes et télechargeables.

Pour ce projet, j’ai d’abord peinds les différentes paires  à l’aquarelle, puis je les ai scannées et réduites à la taille de petites étiquettes..

Il n’y a plus qu’à les imprimer et les couper…

Et attendre encore un peu pour mettre ses chaussures au pied du sapin !

24.11
Sketchbook

 

Today, I take my painting, my sketchbooks … and my shoes!

Taking my brushes make me feeling on vacation. (The holidays are the perfect opportunity to draw his sketchbooks and other small notebooks …)

The program, try to draw small labels for Christmas gifts that are unique and can be downloaded …

 

376

377 378

 

 

For inspiration or just look, I’d also share some links to great blog of artists putting their books online:

 

http://ghislainebruno.blogspot.com/

http://jeanmariedrouet.blogspot.com/

http://www.ninajohansson.se/

http://www.anopensketchbook.com/

http://les-calepins-de-lapin.blogspot.com/

http://diario-grafico.blogspot.com/

http://martelote.wordpress.com/

http://carnetsdejoseph.blogspot.com/

 

 

Aujourd’hui, je ressort ma peinture, mes carnets de croquis…et mes chaussures !
Reprendre quelques temps mes pinceaux me donne l’impression d’être en vacances. (Les vacances sont l’occasion rêvée de ressortir ses carnets de croquis et autres petits calepins…)
Au programme, essayer de dessiner de petites étiquettes pour les cadeaux de noël qui soient uniques et télechargeables…

Pour vous inspirer ou simplement  les contempler,j’aimerai aussi partager quelques liens vers de superbes blog d’artistes mettant en ligne leurs carnets dont les liens sont ci-dessus

19.11
Astier de Villate

 

At the last fair house and objects, I was once again in awe in front of the stand « Astier de Vilatte » Workshops

Astier de Vilatte, offer a contemporary interpretation of French 18th century style and 19th, as part of the current trend in cabinets of curiosities, with a touch of surrealism.

Their unique pieces are handmade in a black clay, and fired twice and glazed in a milky white, irregular and slightly transparent. If you are visiting Paris, do not hesitate to go to their shop, rue Saint-Honore

 

379

via

380

via

381 scuplture-Astier-de-Vilatte

via

382 Astier-Elephant-Box383 Astier-Emilie-Cup

 

While waiting to one day offer me one of their beautiful items, I met for the shop, some pretty white ceramic pieces to compose a collection ..

 

384 antique-Ironstone-pticher385 white--french-pitcher-

 

on Frenchmelody shop

Au dernier salon « maison et objets », je suis restée une fois de plus en admiration, devant le stand « Astier de Vilatte »
Les ateliers Astier de Vilatte proposent une interprétation contemporaine du style 18ème et 19ème français, s’inscrivant dans la tendance actuelle des cabinets de curiosités, avec un brin de surréalisme.
Leurs pièces uniques sont faites à la main, dans une argile noire, et cuites deux fois, puis émaillées dans un blanc laiteux, irrégulier et légèrement transparent.
Si vous êtes de passage à Paris, n’hésitez pas à vous rendre à leur boutique, rue Saint-Honoré.

En attendant de pouvoir un jour, m’offrir une de leur magnifique pièce, j’ai réuni pour la boutique, quelques jolies pièces en céramique blanche, pour composer une collection ..

16.11
Warm christmas colors palette

 

 

This is the first moodboard of a new trend heading. 

Most of the time, to make my photos or my projects, I like to boards trends, to reflect on the atmosphere, materials and find my colors.
Here is one conducted last week to photograph my latest collection of bowls.

A palette of warm colors, raw materials, enhanced by silver and gold for the holidays

 

387 christmas-moodboard-frenchmelody

 

388 palette-rouge---or-et-lin

 

Voici la première planche de tendance d’une nouvelle rubrique.
Souvent, pour faire mes photos ou mes projets, j’aime faire des planches de tendances, pour réfléchir aux ambiances, matières et trouver mes couleurs.
Voici celle réalisée la semaine dernière, pour photographier  ma dernière collection de bols.

Une palette de couleurs chaudes , de matières brut, rehaussées par de l’argent et de l’or  pour les fêtes, ou le gris peut être remplacé par des matières argentées ou mercurisées.

10.11
Tote and old fabric

 

Tomorrow, November 11th, we celebrate the Armistice of the First World War.

Taking advantage of the holidays, beautiful flea markets are planned. I plan to go there very early, hoping to make great discoveries, the first !
I cut a tote bag in a former postman, and I would like to find a nice patina belt, to the cove.

These photos, from the Selby,showing the house of  Hitoshi Uchida , Kamakura in Japan , inspire me.
I love this beautiful work of association of raw materials and patinas.

 

389 1_29_11_Uchida2043

 

 Via the SELBY

 

390 1_29_11_Uchida2145

 

Demain,11 novembre, nous fêtons l’armistice de la première guerre mondiale. 

Profitant de ce jour de congés, de belles brocantes sont prévues. Je compte m’y rendre de trés bonne heure en espérant faire de belles découvertes  la première !
J’ai taillé un cabas dans un ancien sac de facteur, et j’aimerais trouver une belle ceinture patinée, pour faire l’anse.

Ces photos, issues du Selby, prises chez Hitoshi Uchida  à Kamakura au Japon – 31 octobre 2011 m’inspirent

 

05.11
Demijohn or « Dame-jeanne »

 

Once used for storing wine or olive oil, you can still find the « demijohns » in antique shops or the flea market.
Large containers, they were often surrounded by wicker to protect them from light.
By removing the wicker, you will discover beautiful large bottle, sometimes with very beautiful colors.

 

Directly placed on the ground

 

391

From Lincoln Barbour, in Portland

 

 

392

In a spain cottage, in Mallorca

Autrefois utilisées pour stocker le vin ou l’huile d’olive, vous pourrez encore trouver les « Dame-Jeanne » chez les antiquaires ou sur les marché aux puces.
De grandes contenances, elles étaient souvent entourées d’osier pour les protéger de la lumière.
En ôtant l’osier, vous découvrirez de magnifiques bouteilles de grandes tailles , avec parfois de trés belles couleurs.

 

 

393

This summer,  Ithaca, Greece, in the Kioni village.

Love the colored water.
They also make beautiful vase

 

394

 

From Southern living, 2010

395 demijohnviadesignsponge396

via pinterest

 

 

397

And my new finding on my esty shop

 

02.11
Halloween decor

 

The day of Halloweenin France, we go to the cemetery to put chrysanthemums on the graves. 

Decorated the windows on Halloween themes is quite exceptional.
 

This photo, make last year in Lucas ,Italy ,  made us ​​many smile.

 

398

 

Pour la Toussaint, il est  d’usage chez nous en France, de nous rendre au cimetière pour fleurir les tombes de chrysanthèmes.
Les vitrines décorées sur le thèmes d’Halloween font plutôt exception.
Celle-ci, prise à Lucas en Italie l’année dernière, nous fit beaucoup sourire.

Articles plus récents